Livsfarligt på allvar!
– vaikeatulkintainen murhamysteeri
Livsfarligt på allvar! -esitys on hengenvaarallinen. Ihan oikeasti.
Kaksi sisarusta ovat hiljattain menettäneet vanhempansa ja nyt on testamentinluvun aika. Tilanteesta kehkeytyy nopeasti päätön väärinkäsitysten ja sekaannusten vyyhti, ja ennen kuin huomaammekaan, olemme keskellä murhamysteeriä.
Kyllä, kuulit oikein. Murhamysteeriä.
Kello käy, jännitys tiivistyy. Kuka on syyllinen? Mikä edes on totta? Kenen tulkintaa pitäisi uskoa? Ja mitä tarvitaan, jotta ymmärtäisimme toisiamme? Mikään ei ole sitä, miltä näyttää, ja pian – hyvinkin pian – on liian myöhäistä katua…
Hyvä yleisö, pitäkää hatuistanne kiinni ja muistakaa hengittää, kyseessähän on vain teatteriesitys. Mutta hengenvaarallinen sellainen, ihan oikeasti!
Livsfarligt på allvar! on DuvTeaternin, Taideyliopiston Teatterikorkeakoulun ja Svenska Teaternin yhteistyö. Aalto-yliopiston opiskelija osallistuu myös tuotantoon.
Esityksessä tutkitaan luovaa saavutettavuutta ja sitä, miten viittomakieli, kuvailutulkkaus ja selkokieli voidaan integroida taiteelliseksi kokonaisuudeksi. Luovaa saavutettavuutta on tutkittu DuvTeaternin TIKSI – Saavutettavuus taiteellisena strategiana ja inspiraationa -projektin puitteissa.
Livsfarligt på allvar! saa ensi-iltansa Svenska Teaternin AMOS-näyttämöllä 10. lokakuuta 2024. Esityskausi jatkuu 23.marraskuuta asti.
Alempana sivulta löydät tietoa esityksestä sekä audiokuvailtuna että suomenkielisellä viittomakielellä.
Ohjelmistossa
10.10.2024
Näyttämö
AMOS-näyttämö
Kesto
1 t 30 min, ei väliaikaa
Tekstitys
Suomeksi, englanniksi ja ruotsiksi
Ikäsusositus
Esitystä suositellaan yli 9-vuotiaille,
Esitykset ja liput
Tuleeko Svenska Teaternissa tapahtumaan murha?
Voit itse valita, jos haluat katsoa videota tekstitettynä suomeksi tai ruotsiksi tai ilman tekstitystä.
Esitys esitetään pääosin ruotsiksi, ja lisäksi esityksessä käytetään suomalaista ja suomenruotsalaista viittomakieltä. Näytelmän tavoitteena on sisällyttää kuvailutulkkaus käsikirjoitukseen ja äänimaailmaan ja näin tarjota saavuttettavampi näyttämökieli.
Livsfarligt på allvar!
on yllättävä murhamysteeri
Esityksen nimi on Livsfarligt på allvar!
Päähenkilöt ovat kaksi siskoa,
joiden vanhemmat ovat juuri kuolleet.
Tarina alkaa, kun sisarukset tutustuvat
vanhempiensa testamenttiin.
Silloin alkaa tapahtua väärinkäsityksiä.
Yksi väärin ymmärretty asia johtaa toiseen,
ja yhtäkkiä olemme keskellä murhamysteeriä.
Kello tikittää ja jännitys tiivistyy.
Kuka on syyllinen?
Mitä on tapahtunut?
Mikä on totta?
Mikään ei ole sitä,
miltä se näyttää.
Livsfarligt på allvar! on täynnä yllätyksiä.
Mutta muista,
tämä on vain teatteria!
Livsfarligt på allvar! -esityksen
ensi-ilta on 10.10. 2024
Svenska Teaternin AMOS-näyttämöllä.
Viimeinen esitys on 23.11.2024.
Livsfarligt på allvar! on suomeksi
Todella hengenvaarallista!
Esitys on ruotsin kielellä,
saat suomenkielisen tekstityksen mobiilisovelluksella.
Lisää tietoa esityksestä
Livsfarligt på allvar! on DuvTeaternin,
Taideyliopiston Teatterikorkeakoulun
ja Svenska Teaternin yhteistyö.
Luova saavutettavuus on tärkeä osa esitystä.
Esitys näyttää, miten viittomakieli,
kuvailutulkkaus ja selkokieli
voivat olla osa taiteellista kokonaisuutta.
Livsfarligt på allvar! on osa DuvTeaternin projektia
TIKSI – Saavutettavuus taiteellisena strategiana ja inspiraationa,
jossa tutkitaan luovaa saavutettavuutta.
Tuotannon audiokuvaus
0 / 0
Esityksestä suomenkielisellä viittomakielellä
Näyttämöllä
Vega Adsten (TeaK)
Silva Belghiti
Josef Donner (TeaK)
Krister Ekebom
Roy Eriksson
Marina Haglund
Yvonne Heins
Ellen Hoang
Karolina Karanen
Ida-Lotta Knuuttila
Niko Nordström (TeaK)
Bella Paasimäki (TeaK)
Tanya Palmgren
Sara Sandén
Elias Simons
Willjam Tigerstedt (TeaK)
Syvennä teatterielämystä kanssamme!
Teosesittelyt ovat maksuttomia, eikä niihin tarvitse ilmoittautua ennakkoon.
- Ons 30.10 pjäsintroduktion innan föreställning och samtal efteråt (ruotsiksi).
Tolkas till finlandssvenskt teckenspråk. - Ti 12.11. pjäsintroduktion innan föreställning och samtal efteråt (ruotsiksi).
Tolkas till finlandssvenskt teckenspråk. - To 14.11 teosesittely ennen esitystä. Teosesittely tulkataan suomenkieliselle viittomakielelle.
Taiteellinen työryhmä
Tuotanto
Näyttämömestari: Christoffer Österlund
Rekvisiitta: Anne Mustarastas
Dramapedagogi: Noona Leppinen
Pukusuunnittelun mentori: Maria Rosenqvist (DuvTeatern)
Harjoitusimprovisaattori: Christoffer Strandberg
Harjoitus-, näyttämö- ja backstageassistentit: Sara Sandén, Sara Haapalahti, Iiris Autio, Linnea Sundblom
Saavutettavuuskonsultit: Riikka Hänninen, Silva Belghiti, Ellen Hoang, Ragnar Bengtström
Tuottajat: Marie “Mojo” Finne, Annina Blom (DuvTeatern), Maria Kaihovirta (TeaK), Taru Kirves (Svenska Teatern)
Muu tuotanto, suunnittelu ja yhteistyö: Sara Sandén, Sanna Huldén, Mikaela Hasán (DuvTeatern), Aune Kallinen, Ann-Charlotte Karlsson, Tanja Ajaste, Heli Konka, Kati Autere, Maria-Johanna ”Joze” Peura, Anna Rouhu (TeaK), Joachim Thibblin, Maria Lundström, Kristofer Möller, Andreas Lönnquist, Anton Lindblom, Emma Mether, Janne Renvall, Elli Mäkilä, Ellen Ödahl-Grönroos, David Lindström, Chribbe Aarnio (Svenska Teatern)
Tutkija: Riikka Papunen (TIKSI-projektet)
Svenska Teaternin henkilökunta
*Tiina Pietiläinen, Taideyliopiston Teatterikorkeakoulun esittävien taiteiden lavastuksen koulutusohjelma
*Meri Craig, Aalto-yliopisto, pukusuunnittelun maisterin opinnäytetyön taiteellinen osio.